首頁最新消息簡介行事曆攝影畫廊讀經日引電子賀卡網上資源聯絡我們
聖經金句

至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。
詩篇17:15


 
傳愛之歌:「起來傳揚主的愛」
About Us
傳愛關懷系列講座
跨越痛苦,進入祝福
癌友關懷訓練講座
關懷探訪訓練
談性說愛-基督徒與性
家暴與自殺
如何面對經濟危機
衝突的陷阱與轉機
教會的臨終關懷
最新消息
傳 愛 家 訊
家庭與婚姻
關懷手冊
危機與諮詢
傳播與資訊
社區與外展
傳愛之聲
聖迦谷之音
求職動態資訊
這裡有愛見證集
往日信息
聖經查詢
教會機構專欄精選
網上下載
故障申告
聯絡我們
網站維護

設為首頁
加入「我的最愛」
瀏覽流量統計
人數: 759,089 
頁數: 14,011,294 
下載: 3,646 
Since 10/2004

訂閱電子報

訂閱電子週報
自訂閱名單移除
電郵Email:


  
   

Bookmark and Share   
 
Lotus Festival brings Chinese traditions to Los Angeles
7/26/2018




In beautiful Echo Park in the western US city of Los Angeles, chubby tots and raven-haired toddlers run giggling together along the grassy banks of the lake while saucer-sized lily pads bob up and down as dragon boats race by.

A stone's throw away, under a perfect summer sky, visitors snap selfies in front of a Chinese-style moon bridge which arches over a motionless inlet skirted with nodding reeds.

This bucolic scene is not some idyllic place in the countryside, but right in the heart of Los Angeles during the 38th annual Lotus Festival on Saturday.

Celebration of culture

The festival is a popular Angeleno celebration sponsored by the Los Angeles Department of Recreation and Parks that brought 200,000 festivalgoers together over the weekend to celebrate the diverse pan-Asian and Pacific Island communities and culture of the city.

"The Lotus Festival started small, but with the help of its passionate supporters, it has bloomed just like the lotus flower to celebrate the beauty of our city and its people," enthused David Ryu, a member of the Los Angeles City Council.

Brightly-colored red, white, and gold lanterns danced on strings looped between the white-topped peaks of a hundred pop-up booths that were brimming with colorful clothing, ethnic handbags, hats, jewelry and trinkets of all kinds for sale.

Blow-up bouncy slides entertained scores of kids, as did a variety of other kiddie booths offering arts and crafts workshops of all kinds.

Tasty treats were in abundance too, including a wide selection of Asian fare, like bean buns, panda snacks and Chinese delicacies.

Each year the festival showcases a different country and culture, and this year it is honoring China and the vibrant Chinese culture which is an integral part of Los Angeles and California.

Los Angeles city councilman Mitch O' Farrell, along with Chinese Consul General in Los Angeles Zhang Ping kicked off the festival.

"At the Lotus Festival, we celebrate our diversity and the multiculturalism that makes LA the greatest city in America. This year we honor China and their 5,000 years of civilization," Farrell said.

Zhang said the Lotus Festival provides an opportunity for Angelenos to celebrate the cultural heritage of Asian and Pacific Island communities, and showcase the ethnic harmony and cultural diversity of Los Angeles, a vibrant city which many communities of different ethnic and cultural backgrounds call home.

"In today's world, we need more inclusiveness, better understanding, closer exchange and cooperation to make our community and world more harmonious and prosperous," added Zhang.

Elliot McDaniel, an American who took Asian studies in college and has spent time in China, told the Xinhua News Agency, "I'm really happy this event is available. I feel like I have been exposed to a lot of China. This can expose other people that may not have the privilege that I've had to experience such a cool and unique culture."

Free lessons

The Chinese pavilion also offered lessons on Chinese culture and arts, such as the ancient art of calligraphy and the delicate art of paper-cutting.

Enchanting traditional Chinese dances were preformed on the main stage by brightly-garbed dancers in exotic head-dresses, accompanied by ancient-style Chinese music played on traditional Chinese stringed instruments and flutes.

The gentler martial art of Tai Chi was also showcased, as skilled practitioners enthralled the crowd, moving in unison in slow motion.

"I love the music and dances of China. They are so unique, like nothing you've ever seen before," one booth vendor who gave her name as Virginia said.

"These cultural events and people-to-people exchanges have a positive impact on bilateral relations and form the foundation of our strongest relationships. They can make people in both countries realize the importance of maintaining good, steady relations and world stability," Zhang said.

相關訊息

加州大火摧毀的房屋數量上升至884所 
一場導致2名消防隊員和4名平民喪生的大火現在已經摧毀了884所房屋,這比之前報導的823所有所上升。


Lotus Festival brings Chinese traditions to Los Angeles 
In beautiful Echo Park in the western US city of Los Angeles, chubby tots and raven-haired toddlers run giggling together along the grassy banks of the lake while saucer-sized lily pads bob up and down as dragon boats race by.

引用大蕭條時期的救市方案,美政府120億美元救受贸易战影响的農民 
這項援助將由上世紀大蕭條期間設立的商品信貸公司管理,不需要國會批准。

南加大校醫性騷擾指控,更多受害者加入投訴 
 

加州礦泉水公司非法傾倒有毒廢水 
指控並未稱CG Roxane公司出售受污染的水,而是指控其非法裝運和處理從井水中過濾出來的有毒廢物。

對付虛假資訊,推特暫停5800萬帳戶 
根據美聯社獲得的數據,Twitter2017年最後三個月暫停了至少5800萬用戶帳戶。 該數據突顯了該公司對在2016年美國總統競選期間俄羅斯的虛假資訊的惡意干擾或可疑帳戶釆取了干預行動。

美媒:貿易戰最受傷的是美國的出口商 
特朗普的貿易戰才開打,美國的大豆出口商已經受到深深地傷害,就連被認為是美國象徵的哈雷機車,也不得不要到歐洲去開辦工廠。

貿易戰升級是大概率事件 
共和黨人在貿易上的理念是自由貿易,但是他們同黨的總統川普,卻熱衷於發動貿易戰。因為他認為,貿易戰是一個非常好使用的工具,讓美國可以獲得利益的工具。川普一直聲稱,美國就像一個銀行,在過去十幾年裡,都被外國從這個美國銀行裡拿錢,現在是讓外國補償美國的時候了。

嫌疑人光天化日下劫走價值數萬美金蘋果產品 
警方說,嫌犯從未展示過任何武器。

志願者在太浩湖海灘清理出數噸垃圾 
500人參加了75日在太浩湖五個海灘舉行的垃圾清理活動。

特朗普的貿易戰威脅美農業帶經濟 
由于美國威脅退出“北美自由貿易協定”和來自主要貿易夥伴的價值數十億美元的關稅,貿易爭端結果削減了美國的農産品出口,並導致農業商品價格下跌。

加州州長簽署措施禁止向蘇打飲料收稅 
加州州長傑·布朗簽署了一項措施,禁止在未來12年對蘇打飲料和其他含糖飲料徵收新的地方稅。

加州州長簽署1390億美元預算 
加州州長傑·布朗簽署了1390億美元的預算,他表示自己履行了承諾,解決了八年前遺留下的財政危機,並使我們準備好迎接未來

最高法院:加州危機懷孕中心法案可能違憲 
 

Giant pandas take part in football-themed party in China's Sichuan 
Giant pandas less than one year old take part in a football-themed party

本目錄中最多閱覽的文章

朱易 : 馬鞍峰教會的增長及其深遠影響 (1) 
許多前來參加每年一次牧師研討會的牧師感到(2003年人數達到二十五萬之多),他們正經歷著一場由華理克牧師主導的改革運動,他們好像又回到了激動人心的馬丁路德改教運動的時代,不同的是他們可以與領導今天這場改革的領袖相遇和交談。

華理克牧師認為馬丁路德時代的改革是讓教會清楚教會所相信的是什麼,這也是我們今天還在傳講的資訊和教義,而今天的改革是讓教會清楚教會要做什麼


第二次宗教改革的呼聲 
新興教會的運動是教會的第二次宗教改革, 它將徹底改寫教會歷史, 並開創全新的教會時代.

朱易 : 馬鞍峰教會的增長模式和教會市場法的危機 (1) 
除了“目標導向”的增長公式,許多牧師認為華理克牧師還有增長的秘訣,但華理克牧師認為他的增長策略其實是十分簡單,歸納起來只有三條.

不少學者持懷疑的態度, 他們認為“目標導向”不過是將傳統的基督教原則作了不同的包裝。




《断背山》风头正健,价值观江河日下 (1) 
对基督徒而言,这部影片只不过是一个用艺术包装起来的同性恋合理的说教。但这一次,基督徒却无法用忽略它的存在的方式来反击它,他们必须寻找新的方法来坚守传统的战线。


朱易: 他的正面思維影響了全世界 (1) 
但是斯凱勒在教會界配受尊重,除了他在教堂的建造上獨樹一幟外,他的人品和神學上也頗為出色。他是少數幾個沒有醜聞的電視布道家之一,而讓他成為非主流教會和許多基督徒仿效的對象的原因是,他的講道著重正面信息,用正面思維看問題。


   Email: info@agapecaringcenter.org    Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry